Signs are Supposed to Cross Language Barriers Easier Than This

Subway. Seoul, South Korea. 2011

"No Fat People, People with Disabilities, or...Pimps?"

"Attention: No Shopping Carts On The Escalator."

"If You're Good Enough, These Stairs are Wheelchair (up and down) Friendly."

Okay...so we've got: disabled, _____, ...another disabled?, and...an amish pilgrim? what the heck?

Advertisements

About @brodyleven

tourist.
This entry was posted in Be Happy, Korea & China 2011, traveling and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to Signs are Supposed to Cross Language Barriers Easier Than This

  1. GB says:

    Brody, dear, sometimes I worry about you. The “fat” person is a pregnant woman. The cane means elderly and the crutches are the disabled ones. The Amish pilgrim you got though; totally spot on.

  2. Amy J says:

    sheesh, what do you have against pregnant women??

  3. Pingback: In the Meantime | brody leven

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s